میخواهند زبانهای محلی را علیه فارسی بشورانند
تاریخ انتشار: ۱۵ اسفند ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۴۵۲۱۵۲۵
اسماعیل آذر با بیان اینکه میخواهند زبانهای محلی را علیه زبان فارسی بشورانند اظهار میکند: باید در برابر هر چیزی که در تخفیف و تحقیر زبان فارسی از دیگری استشمام میشود، محکم بایستیم.
اخیرا با به میان آمدن پای برخی رسانههای خارجی، اختلاف نظرهایی درخصوص قیاس زبان فارسی با زبانهای بومی و قومی که پیشتر نیز گاهی موجب شکلگیری بحثهایی میشد، شکلی دیگر گرفت و موجب ترند شدن هشتگهایی همچون «منوفارسی» شد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
در پی این ماجرا، اسماعیل آذر، پژوهشگر و مدرس دانشگاه در گفتوگو با ایسنا درخصوص اظهارنظرهایی مبنی بر مانع دانستن زبان فارسی برای زبانهای قومی و بحثهایی که در این زمینه ایجاد میشود، اظهار کرد: یکی از خسارتهایی که هر انسان در طول تاریخ میبرد، این است که تاریخ روزگار پیش از خود را مطالعه نمیکند. کافی است که تاریخ ایجاد کمپانی هند شرقی در هندوستان توسط انگلیسیها را مطالعه کنیم که حدود ۲۰۰ نفر از ملکه جواز میگیرند تا شرکتی را در هندوستان باز کنند و خرید و فروش ادویه داشته باشند، چرا که دریانوردان از فلفل و ادویهها روی آب بیشتر استفاده میکردند و ادویه بسیار گران شده بود. کار خودشان را با این درخواست به عنوان یک شرکت در سال ۱۶۰۰ (میلادی) در هندوستان آغاز کردند ولی ۲۰۰ سال بعد، زبان مردم هندوستان که پارسی بود، به انگلیسی تبدیل شد.
او افزود: اگرچه زبان مادری پادشاهان سلسله بابریان ترکی بود اما آنها عشاق زبان پارسی بودند و این زبان را به عنوان زبان رسمی اعلام کرده بودند و بر آن اصرار داشتند اما انگلیسیها همه اینها را زیرپا گذاشتند و این تلاشها را ساقط کردند و زبان فارسی را که زبان ارتباط میان مردم هندوستان بود، به زبان انگلیسی مبدل کردند.
آذر در ادامه بیان کرد: رهبر فرزانه دراینباره سخنی دقیق دارند که زبان فارسی میراث فرهنگی ما است، این میراث اگر سستی پذیرفت، میتواند مصیبتهای بزرگی را برای مردم ایران در پی داشته باشد. به همین دلیل است که هر نکتهای را مخصوصا از طریق انگلیس یا کشورهای دیگر میشنویم، و روی زبان ما دست میگذارند، بدون تردید از روی اغراض ثانوی است و باید نسبت به حرفهای آنها هوشیار باشیم.
این مدرس زبان و ادبیات فارسی همچنین به مسئله «روز زبان مادری» اشاره کرد و گفت: اینها روزی را به عنوان روز زبان مادری تعیین کردهاند. زبان مادری ما فارسی است. کشور ما ایران است و اقوام فراوانی داریم، هر قومی نیز زبان خودش را دارد و ما برای این زبانها احترام فراوان قائل هستیم. اما در مجموع، زبان رسمی کشور فارسی است. من نه در مسائل سیاسی هوشمندی دارم؛ نه هیچ اطلاعات و تحصیلی. بنابراین، نمیخواهم درباره آنچه در حیطه کار من نیست، صحبت کنم، چون کسانی هستند که دراینباره از من بهتر میدانند و خوشتر سخن میگویند. ولی درمورد زبان پارسی به شما بگویم، باید در برابر هر چیزی که حرمت زبان فارسی را بشکند، یا هر چیزی که در تخفیف و تحقیر زبان فارسی از دیگری استشمام میشود، محکم بایستیم.
اسماعیل آذر در عین حال بیان کرد: هیچگاه کسی نمیتواند بگوید که مولوی از آن ترکهاست چون زبان او پارسی است. بگذارید همه بگویند متعلق به آنها است. اینها مشکلی ایجاد نمیکند، چون اساس کار مولوی، زبان فارسی است. درمورد نظامی گنجوی هم همینطور است؛ از «هفتپیکر» گرفته تا «خسرو و شیرین» و «اسکندرنامه»، شعرهای او همه به زبان پارسی است. حالا بگویند او ترک بوده، بگذارید آنها هم دلخوش باشند. اگرچه آدمهای بزرگ هیچگاه نمیتوانند در یک جغرافیا محدود باشند. به همین دلیل است که هر کسی میخواهد بگوید این افراد بزرگ از آن آنهاست و اینگونه بزرگی خودشان را به تعالی برسانند ولی این هیچگاه مقدور نخواهد بود.
او سپس با بیان اینکه شکسپیر اهل لندن است، اما همه دنیا از شعر او استفاده میکنند، گفت: در قرن نوزدهم، وقتی پای شکسپیر به فرانسه رسید و ترجمهها آغاز شد، غنیترین فیلسوفان آن روزگار که خودشان را در خطر میدیدند، از اینکه فراموش شوند و نام شکسپیر جایگزین شود، نگران بودند و برای همین شروع به تخریب شکسپیر و زبان انگلیسی کردند. برای اینکه میدانستند اگر شکسپیر در آنجا حضور پیدا کند، آنها کمرنگ میشوند. این مسائل در مورد زبان وجود دارد، ولی مهم این است که ما بدانیم زبان رسمی جمهوری اسلامی ایران زبان پارسی است؛ ضمن اینکه زبانهای محلی هم کار خودشان را میکنند. مثلا من زبان آذری را دوست دارم و معلم گرفتهام تا این زبان را یاد بگیرم. اما این چیزی نیست که بتواند نقش زبان فارسی را کمرنگ کند. اما غرب و افراد معاند روی این نقطه دست میگذارند که زبانهای دیگر را علیه زبان فارسی بشورانند. اگرچه هزار سال است که هیچکس نتوانسته در زبان فارسی تغییر ایجاد کند. در حالیکه انگلیسیهای امروز زبان ۲۰۰ سال پیش خودشان را نمیفهمند. پدر شعر انگلیسی جفری چاوسر است، اما اگر امروزه یک انگلیسیزبان میخواهد بداند پدرش چه میگوید، باید زبان پدریاش را برای او ترجمه کنند. ولی در زبان فارسی، با اینکه رودکی سمرقندی ۳۰۰ سال قبل از چاوسر بوده و پدر زبان فارسی است، امروز به راحتی میتوانیم بفهمیم او چه میگوید.
انتهای پیام
منبع: ایسنا
کلیدواژه: اسماعیل آذر زبان فارسی زبان مادری زبان فارسی زبان پارسی زبان ما زبان ها
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۴۵۲۱۵۲۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
جایزه نوبل ادبی باید به فردوسی تعلق میگرفت
نشست رسانهای بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی یکشنبه -۱۶ اردیبهشت- با حضور محمود شالویی رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی، سعد سکندرخان رئیس موسسه فرهنگی اکو، سیدجواد موسوی مدیرکل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی خراسان رضوی و محمد حسینزاده مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی در انجمن آثار و مفاخر فرهنگی برگزار شد.
محمود شالویی در این نشست با اشاره به اینکه جوانان باید بیش از هر زمان دیگر به هویت ایرانی افتخار کنند، گفت: فردسی مظهر افتخار به ایران به شمار میرود، امیدوارم با برگزاری برنامههایی بتوانیم کاری کنیم تا او را به نسل جدید بشناسانیم. اقدامات انجمن مفاخر به کتاب، برگزاری بزگداشتها و همایشها محدود نمیشود، ساخت مجموعه تلویزیونی، پویانمایی و فیلم سینمایی در دستور کار ما قرار گرفته و در نشست خبری درباره همکاری بنیاد فارابی و سازمان سینمایی اطلاعرسانی خواهیم کرد.
رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی با تاکید بر اهمیت معرفی جهانی فردوسی، افزود: امیدوارم در معرفی فردوسی از ابزار و زبان روز استفاده بیشتری شود و بتوانیم این برنامهها را برای جهانیان قابل استفاده کنیم. در گرامیداشت فردوسی موضوع توجه به زبان فارسی بیش از هر زمان دیگری مورد توجه قرار میگیرد. در لابهلای اقدامات، محور بودن زبان فارسی را در مورد توجه قرار میدهیم. ترجمه شاهنامه به زبانهای زنده دنیا را با جدیت آغاز خواهیم کرد و سال آینده از تعداد ترجمهها سخن خواهیم گفت.
سعد سکندرخان با اشاره به اینکه یکی از وظایف موسسه فرهنگی اکو برگزاری رویدادهای فرهنگی در زمینه بزرگداشت مفاخر است، گفت: شخصیت فردوسی فرصت خوبی برای برگزاری این رویدادها است. شخصیتهایی مانند مولانا و فردوسی به یک مرز و بوم محدود نمیشوند و به همه جا تعلق دارند.
رئیس موسسه فرهنگی اکو ادامه داد: اشعار فردوسی آنقدر زیبا است که اگر قرار بود در آن زمان جایزه نوبل ادبی فعال باشد، قطعا این جایزه به فردوسی تعلق میگرفت. متاسفانه تا به حال ترجمهای از شاهنامه فردوسی به زبان اردو ندیدم، آرزو دارم بتوانم این کتاب را به زبان اردو بخوانم. البته یادگیری زبان فارسی را آغاز کردم.
او با اشاره به همکاری میان موسسه اکو و انجمن مفاخر، توضیح داد: از سال گذشته همکاری میان اکو و انجمن مفاخر شروع شده است. یکی از مهمترین آنها بزرگداشت سعدی بود.
محمد حسینزاده با تاکید بر اینکه فردوسی با پایداری و مقاومت زبان فارسی را حفظ کرد گفت: فردوسی با حفظ جغرافیای فرهنگی رستمها، سیاوشها را تربیت کرد، وظیفه ما است که با بزرگداشت او و میراث او یعنی شاهنامه به راهش ادامه دهیم.
مدیرکل فرهنگ و ارشاد خراسان رضوی با اشاره به پیچیدن ندای مظلومیت مردم فلسطین در جهان، ادامه داد: امسال به همت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، وزارت میراث فرهنگی و انجمن مفاخر سازمانها و نهادهای مختلفی برنامههایی برای فردوسی ترتیب دادند. در مشهد تمرکز این اقدامات انجام میشود.
او با اشاره به اینکه در طول دو سال گذشته از حماسه پژوهان تقدیر شده است، افزود: آثار و تلاشهای این پژوهشگران در تاریخ کشور ماندگار است. تلاش است ورودی شهرهای مختلف در سراسر کشور به نام فارسی باشد و میدان یا خیابانی را با نام فردوسی داشته باشد.
سیدجواد موسوی حکیم ابوالقاسم فردوسی را متعلق به دنیا و ایران دانست و ادامه داد: روز ۲۵ اردیبهشت بزرگداشت فردوسی، برنامههایی در بخشهای علمی، پژوهشی، فرهنگ و هنر برگزار میشود.
مدیرکل میراث فرهنگی خراسان رضوی ادامه داد: روز بزرگداشت فردوسی با ایام دهه کرامت مصادف شده است. دبیرخانه ستاد اجرایی نتیجه ۶ ماه اقدامات خود را انجام داد، تا معرفی شخصیت فردوسی در عرصه عمومی ممکن شود.
باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری ساير حوزه ها