Web Analytics Made Easy - Statcounter

ما در این مقاله تصمیم گرفتیم سردرگمی شما را از ببین ببریم و ۶ مورد از بهترین‌ترین و کاربردی‌ترین دیکشنری‌های انگلیسی به فارسی را آورده‌ایم که می‌توانید به آن‌ها اعتماد کنید. همچین درباره ویژگی‌های مثبت و منفی آن‌ها حرف می‌زنیم تا بتوانید دیکشنری مناسب خودتان را انتخاب کنید. 

 ۱. دیکشنری Dict Box

دیکشنری Dict Box یکی از بهترین دیکشنری‌های انگلیسی - فارسی است، این دیکشنری توانایی ترجمه از فارسی به انگلیسی و برعکس را دارد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

✔ نکات مثبت:

 • در این دیکشنری می‌توانید معنی بیش از ۵۰۰ هزار کلمه و عبارت را پیدا کنید.

 • می‌توانید در بخش جستجوی تصاویر (Image search) از فرهنگ لغت تصویری این دیکشنری استفاده کنید.

 • کار کردن با این دیکشنری ساده است.

 • امکان استفاده از دیکشنری Dict Box به‌ صورت آفلاین را هم دارید.

 • می‌توانید معنی کلمات را مستقیماً در مرورگر و دیگر اپلیکیشن‌ها بررسی کنید.

 • در این برنامه در کنار معنی لغات، امکان شنیدن تلفظ آن‌ها را نیز دارید؛ همچنین این دیکشنری آپشن تلفظ آفلاین نیز دارد.

 • دیکشنری انگلیسی و اصلاح‌نامه ‌این برنامه شامل تعاریف و مثال‌هایی است که به شما برای فهم کلمات کمک می‌کنند.

 • تصحیح خودکار این دیکشنری، کلماتی که اشتباه تایپ شده‌اند را اصلاح می‌کند.

 • امکان اضافه کردن دیکشنری‌های دیگر و زبان‌‎های جدید به آن وجود دارد.

 • دیکشنری Dict Box به دیکشنری‌های وب (آکسفورد، کمبریج، ویکی و …) متصل است.

 • می‌توانید معنی لغات را با تصاویر مرور کنید.

 • دانلود و نصب آن رایگان است.

 • این دیکشنری هم برای سیستم عامل اندروید و هم IOS در دسترس است.

❌موارد منفی:

 • نمایش تبلیغات

 ۲. دیکشنریEnglish Persian 

دیکشنری English Persian Dictionary علاوه بر اینکه یک دیکشنری کاربردی و قابل اعتماد است، ابزار خوبی برای یادگیری زبان انگلیسی است و می‌توانید با استفاده از کوییزها و سؤالات چندگزینه‌ای آن، سطح دانش خود را محک بزنید. این دیکشنری فارسی - انگلیسی و انگلیسی - فارسی است.

✔ نکات مثبت:

 • دیکشنری English Persian Dictionary به صورت آفلاین هم کار می‌کند.

 • می‌توانید معنی کلمات را مستقیماً در مرورگر یا دیگر برنامه‌های تلفن همراه خود جستجو کنید.

 • در این دیکشنری می‌توانید مترادف و متضاد کلمات را هم پیدا کنید.

 • دیکشنری English Persian Dictionary علاوه بر تلفظ صوتی، امکان جستجوی صوتی هم وجود دارد.

 • امکان بکاپ‌گیری در آن را دارید.

 • برنامه مطالعاتی را به شما یادآوری می‌کند.

❌ موارد منفی:

 • نمایش تبلیغات

 • این دیکشنری فقط برای اندروید در دسترس است.

نکته: پیش‌نیاز ترجمه کردن متون تسلط کامل به جنبه‌های مختلف زبان مبدأ و مقصد، مثل: قواعد زبان، فرهنگ‌ها، معنای اصطلاحات و ... است. امروزه تبدیل به یک مترجم حرفه‌ای شدن نیاز به مطالعه بسیار زیاد و ترجمه کردن متون مختلف به صورت مستمر دارد. احتمالاً شما هم با ما هم‌نظر هستید که ترجمه کردن متون کار هر کسی نیست. بنابراین اگر یک ترجمه حرفه ای انگلیسی به فارسی می‌خواهید پیشنهاد می‌کنیم ترجمه خود را به متخصصان این کار بسپارید.

می‌پرسید کجا می‌توانید این متخصصان را پیدا کنید؟

ترنسیس مجموعه‌ای از ۵۰۰۰ مترجم حرفه‌ای و آزموده است، که متون شما را با بالاترین کیفیت و منصفانه‌ترین قیمت ترجمه می‌کنند. روی لینک بالا کلیک کنید و به سادگی سفارش ترجمه‌تان را ثبت کنید.

 ۳. دیکشنری Dictionary Fastdic – Persian

دیکشنری Fast disc – Persian Dictionary برنده جایزه بهترین برنامه در میان نرم‌افزارهای کاربردی شده است و با داشتن کاربران قابل توجه توانسته است به یکی از بهترین دیکشنری‌های انگلیسی به فارسی تبدیل شود.

✔ نکات مثبت:

 • در این دیکشنری می‌توانید معنی بیش از ۲۰۰ هزار کلمه و ۴ هزار جمله را پیدا کنید.

 • کار کردن با آن ساده است.

 • یک ویژگی جالب و کاربردی این دیکشنری این است که به تاریخچه کلمات جستجو شده دسترسی دارید.

 • می‌توانید لغات موردعلاقه خود را لیست کنید.

 • تلفظ صوتی هم به صورت آنلاین و هم آفلاین وجود دارد.

 • از هر دو لهجۀ آمریکایی و انگلیسی پشتیبانی می‌کند.

 • این دیکشنری برای سیستم عامل‌های اندورید و IOS در دسترس است.

❌ موارد منفی:

 • نمایش تبلیغات

شماره ۴: دیکشنری Offline English Farsi

دیکشنری Offline English Farsi Dictionary یک دیکشنری انگلیسی به فارسی آفلاین کاربردی است. 

✔ نکات مثبت:

 • دیکشنری Offline English Farsi Dictionary معنای ۱۳۰ هزار کلمه و اصطلاح را دارد.

 • تلفظ صوتی این دیکشنری هر دو لهجه انگلیسی و آمریکایی را پشتیبانی می‌کند.

 • می‌توانید ترجمه کلمات مهم و مورد علاقه خود را علامت‌گذاری کنید و با استفاده از راه‌های مختلفی مثل ایمیل و پیامک و ... می‌توانید آن‌ها را با دیگران به اشتراک بگذارید.

 • کار کردن با این دیکشنری واقعاً ساده است.

 • استفاده از این دیکشنری کاملاً رایگان است.

❌ موارد منفی:

 • نمایش تبلیغات

 • این دیکشنری فقط از سیستم عامل اندروید پشتیبانی می‌کند.

شماره ۵: دیکشنری aFarsi: Persian Dictionary

دیکشنری aFarsi: Persian Dictionary یک دیکشنری کاملا رایگان است و می‌توانید معنی لغات را از فارسی به انگلیسی و برعکس در آن داشته باشید. این دیکشنری در میان دیکشنری‌های اندرویدی، یکی از بهترین گزینه‌ها است.

✔ نکات مثبت:

 • دیکشنری aFarsi: Persian Dictionary معنای بیش از ۱۰۰ هزار کلمه را شامل می‌شود.

 • برای پیدا کردن معنای کلمات انگلیسی می‌توانید از جستجوی صوتی استفاده کنید.

 • می‌توانید تاریخچه جستجوهای خود را تغییر دهید.

 • در این دیکشنری می‌توانید لیستی از کلمات مورد علاقه‌تان ایجاد و آن را مدیریت کنید.

❌ موارد منفی:

 • فقط نسخۀ اندروید آن در دسترس است.

 • نمایش تبلیغات

 نکته: ترجمه متون تخصصی کاری ساده‌ای نیست، چراکه علاوه بر اینکه دانش زبانی و مهارت ترجمه بالا نیاز دارد؛ مترجم باید با زمینه ترجمه تخصصی هم آشنایی کافی را داشته باشد و حتی در بعضی موارد باید در رشته مورد تحصیل کرده باشد.

پیشنهاد می‌کنیم که در مورد کیفیت ترجمه تخصصی متون خود ریسک نکنید و کار را به کاردان یعنی مترجمان ترنسیس بسپارید. با ترنسیس می‌توانید کیفیت بالای ترجمه را با قیمت منصفانه و پشتیبانی داشته باشید. همین حالا به سایت ترنسیس بروید و سفارش ترجمه انگلیسی متون تخصصی‌تان را با خیال راحت ثبت کنید.

شماره ۶: دیکشنری Persian Translator Offline

دیکشنری Persian Translator Offline، همان‌طور که از نام آن پیداست، یک دیکشنری آفلانین است و استفاده از آن نیازی به اینترنت ندارد.

✔ نکات مثبت:

 • در این دیکشنری می‌توانید معنای بیش از ۱۰۰ هزار کلمه و اصطلاح را داشته باشید.

 • با استفاده از دیکشنری Persian Translator Offline می‌توانید جملات را نیز ترجمه کنید.

 • کار کردن با این دیکشنری بسیار راحت است.

 • این دیکشنری تلفظ صوتی کلمات را در اختیار شما قرار می‌دهد.

 • زمانی که معنی یک کلمه را در آن سرچ می‌کنید، عبارات و جملات مرتبط با کلمه را هم برایتان می‌آورد.

 • می‌توانید لیستی از کلمات مورد علاقه‌تان بسازید.

❌ موارد منفی:

 • دیکشنری Persian Translator Offline فقط برای سیستم عامل IOS در دسترس است.

 • نمایش تبلیغات

در آخر ...

در این مقاله لیستی از بهترین‌، کاربردی‌ترین و قابل اعتمادترین دیکشنری‌های انگلیسی به فارسی را برایتان آوردیم؛ حالا دستتان برای انتخاب باز است و مناسب‌ترین، دیکشنری انگلیسی به فارسی را برای خوتان انتخاب و دانلود کنید. امیداوریم برایتان مفید بوده باشد.

اگر شما هم دیکشنری خوبی می‌شناسید، در قسمت کامنت‌ها به ما معرفی کنید. مشتاقانه منتظر نظرات شما هستیم.

کد خبر 1611748

منبع: خبرآنلاین

کلیدواژه: دیکشنری Persian Translator Offline انگلیسی به فارسی توانید معنی نمایش تبلیغات دیکشنری Dict Box هزار کلمه کار کردن سیستم عامل موارد منفی یک دیکشنری نکات مثبت پیدا کنید

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.khabaronline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرآنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۴۵۶۸۰۳۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

جهش تولید با فعالیت دانشگاه‌های مهارت‌محور محقق خواهد شد

ایسنا/مرکزی رییس دانشگاه جامع علمی کاربردی استان مرکزی با اشاره به اینکه جهش تولید با دانشگاه‌های مهارت محور محقق خواهد شد، گفت: گفتمان‌سازی و جریان‌سازی جوامع دانشگاهی عامل مهمی در تحقق شعار سال است.

علیرضا نظام‌آبادی در گفت‌وگو با ایسنا به نقش جوامع دانشگاهی در تحقق جهش تولید با مشارکت مردم پرداخت و افزود: نخستین ماموریت جوامع دانشگاهی در تحقق شعار سال، گفتمان‌سازی در حوزه شعار سال و تبدیل کردن آن به گفتمان غالب کشور است.
وی با تاکید بر اینکه تعامل جوامع دانشگاهی با صنعتگران بسترساز جهش تولید است، افزود: نامگذاری سالیان متمادی با مضامین اقتصادی بیانگر آن است که اقتصاد اصلی‌ترین مسئله کشور است و دانشگاهیان می‌توانند در ارتباط موثر بین صنعت و دانشگاه بسترساز تحقق شعار سال باشند.
وی بیان کرد: برخورداری دانشگاه‌ها از نیروی متخصص و دارای بار علمی غنی در رشته‌های مرتبط با صنعت می‌تواند منجر به تبادل اطلاعات علمی و توانمند شدن نیروی کار شاغل در صنایع باشد.
نظام‌آبادی همچنین شناسایی نیروی کاری که دنبال مهارت‌افزایی است را از دیگر الزامات تحقق شعار سال دانست و گفت: جهت‌دهی افکار جوانان و آگاهی‌بخشی به آنان به همراه ارائه آموزش‌های مهارتی متناسب با شغلی که انتخاب می‌کنند و بهره‌گیری از ظرفیت اساتید مهارتی و دست به آچار می‌تواند موجب توانمند شدن نیروی کار شده و در نهایت باعث جهش در تولید شود.
وی با اشاره به اینکه تاکید رهبری بر جهش تولید با مشارکت مردم بسیار دقیق و داهیانه است، تصریح کرد: بدیهی است که مشارکت جوامع دانشگاهی، نخبگانی، کارشناسان و آحاد مختلف مردم زمینه‌ساز تحقق شعار سال خواهد بود.
وی با تاکید بر اینکه هیچ مانع و محدودیتی برای تحقق شعار سال وجود ندارد، گفت: تقویت زیرساخت‌های مورد نیاز برای ارتباط موثر دانشگاه و صنعت و هدفگذاری و تدوین راهبردهای تحقق شعار سال موجب تسریع در عملیاتی شدن آن خواهد شد.
نظام‌آبادی در ادامه، با اشاره به تقسیم بندی دانشگاه‌ها به نسل‌های آموزشی، پژوهشی و تلفیقی از آموزش و پژوهش گفت: فعالیت دانشگاه در نسل چهارم مبتنی بر بکارگیری این تلفیق در بحث اشتغالزایی و کارآفرینی است و دانشگاه جامع علمی کاربردی در نسل چهارم قرار دارد و از تلفیق آموزش و پژوهش در کارآفرینی و اشتغال جوانان استفاده می‌کند.
وی با اشاره به اینکه به صرف انجام آموزش محض و غیر هدفمند راهی به جایی نخواهیم برد چراکه در این صورت بدون توجه به نیاز آینده، آموزش را معطوف به موضوعات عملی در دل صنعت، کشاورزی و ... می‌کنیم، افزود: دانشگاه جامع علمی کاربردی، هدفمند و آینده‌نگر با بکارگیری اساتید کاملا مهارتی و آچار بدست در محیطی کاملا مهارت محور به دنبال ارائه خدمت است.
رئیس دانشگاه جامع علمی کاربردی استان مرکزی تصریح کرد: با استقرار مراکز علمی و کاربردی در مجاورت صنعت به عنوان مغز متفکر، مجموعه صنعتی از اطلاعات علمی و تخصصی دنیا آگاهی پیدا کرده و تولید هدایت می‌شود.
وی در ادامه با تاکید بر اینکه در کشورهای توسعه‌یافته نیروی متخصص عامل پیشرفت است، افزود: دانشگاه علمی کاربردی زمینه‌ساز پیشرفت است و در این دانشگاه بر خلاف سایر دانشگاه‌ها ۷۰ درصد سرفصل‌ها عملی و ۳۰ درصد تئوری است که بیانگر نیاز هدفمند کشور است.
وی بیان کرد: دانشگاه جامع به درستی به دنبال افزایش نرخ اشتغال و کارآفرینی است و افزون بر ۷۰ درصد فارغ‌التحصیلان این دانشگاه جذب بازار کار شده یا کارآفرین شده‌اند و بنا داریم که دانشگاه تبدیل به یک مرکز اشتغال‌زایی شود.
نظام آبادی با تاکید بر اینکه اگر دانشگاه‌ها به مقوله اشتغال نگاه جدی داشته باشند، جهش واقعی در تولید ایجاد خواهد شد، افزود: نگاه دانشگاه به تولید باید مبتنی بر افزایش اشتغال باشد و جوامع دانشگاهی نظیر مرکز علمی کاربردی باید به یک مرکز اشتغال‌زا تبدیل شود. اگر این نگاه عملیاتی شود بخش اعظمی از فارغ التحصیلان جذب بازار کار خواهند شد، علاوه بر آن نیروی انسانی شاغل در واحدهای تولیدی و صنعتی وارد دانشگاه شده و پس از کسب مهارت و توانمند شدن با انگیزه بیشتری در سنگر تولید خدمت خواهند کرد.
وی با بیان اینکه دانشگاه باید به یک هاب آموزشی تکنسین‌ها و کارشناسان کاملا مهارتی تبدیل شود، افزود: ورود تخصصی و مهارتی به موضوع کار و تولید موجب خواهد شد که به توفیقات بسیاری دست پیدا کنیم.
وی با اشاره به اینکه افزون بر دو هزار و ۳۰۰ واحد صنعتی در استان مرکزی فعالیت دارند، گفت: قریب به ۴۰ درصد صنایع استان مرکزی با کمتر از ۳۰ درصد ظرفیت اسمی فعالیت می‌کنند و تقریبا ۱۰ درصد صنایع استان با ظرفیت ۷۰ درصدی فعالیت دارند که لازم است کلینیک‌های صنعتی از دل جوامع دانشگاهی نظیر مراکز علمی و کاربردی بیرون بیایند و با بررسی موانع پیش رو به صورت علمی، ظرفیت تولید را افزایش دهند تا جهش در تولید استان مرکزی به عنوان قطب صنعت کشور محقق شود.

انتهای پیام

دیگر خبرها

  • سهم انجمن سینمای جوانان ایران از نمایشگاه کتاب
  • ماجرای دعوای هوشنگ ابتهاج با رهبر حزب توده
  • اعلام نتایج فراخوان جذب مدرس حق التدریس دانشگاه علمی‌کاربردی
  • اعلام نتایج فراخوان جذب مدرس حق‌التدریس دانشگاه جامع علمی کاربردی
  • آیلتس چیست؟
  • چاپ ترجمه کتاب اقتصاددان آمریکایی درباره تحول در رفتار
  • مصحف شریف « قرآن مبارک » چه ویژگی‌هایی دارد؟
  • کتاب «اخلاق النبی(ص) و اهل بیته(ع)» به زبان ترکی استانبولی ترجمه و منتشر شد
  • ترجمه «لویناس، مکتب فرانکفورت و روانکاوی» چاپ شد
  • جهش تولید با فعالیت دانشگاه‌های مهارت‌محور محقق خواهد شد